Zurueck

Der drey und zwanzigste Gesang.

  Wir flohen ohne das Geleit' so still,
  wie Franciscanermönche, wenn sie durch
  die Straßen gehen, fort. Bey diesem Kampf
  fiel mir Aesopens Fabel von dem Frosch
  und von dem Mäusgen ein. Nichts ähnlichers
  läßt sich erdenken, wenn man den Erfolg
  mit dem Bewegungsgrund vergleicht. Und weil
  aus einem Sinnbild strachs ein and'res sich
  enthüllt, so kam ein neuer Einfall mir
  in Sinn, der meine Furcht verdoppelte.
  Wir haben, dacht' ich, dieser Schaar Verlust
  und ärgerlichen Hohn gebracht. Wenn sich
  daher der Zorn mit ihrem Groll vereint,
  so wird sie grausamer, als je ein Hund
  mit einem Hasen, den er hungervoll
  erschnappt, mit uns verfahren. Schon stieg mir
  das Haar aus Furcht zu Berg; ich sah besorgt
  mich um, und sprach: Mein Lehrer, wenn du dich
  und mich nicht gleich verbirgst, so werden wir
  der bösen Häscher-Schaar zum Raub. Sie sind
  schon hinter uns; mich deucht ich fühl' und seh
  sie schon. Er sprach: wenn ich ein Spiegel wär,
  so würd' ich nicht so bald dein äuß'res Bild,
  als mir dein innerstes im Geiste schwebt,
  entwerfen. Gleich geberdet, gleich gesinnt
  kam dein Gedanken zu dem Meinen, und
  ich unterwarf sie beide einem Rath.
  Wenn hier zur rechten Hand das Ufer so
  sich krümmet, daß es in die sechste Bucht
  hinabzugehn erlaubt, so werden wir
  den Häschern, die wir fürchten, leicht entgehn.
  Er sprach noch als ich sie in vollem Flug
  uns näher kommen sah. Den Augenblick
  umfaßte mich Virgil, der Mutter gleich,
  die, durchs Getös vom Schlaf erwacht das Feur
  in vollen Flammen neben sich erblickt,
  das Kind ergreift, mit ihm entfliehet, und
  aus Mutterliebe sich so ganz vergißt,
  daß sie die Zeit nicht nimmt, sich in ein Hembd
  zu hüllen. So ergriff mein Lehrer mich,
  und ließ sich mit mir rücklings an dem Hang
  des harten Felsen, der dem sechsten Kreis
  zur Wand dient, grad hinab. Kein Mühlstrom fließt
  in seinem engen Bett so schnell, wenn er
  des Rades Schaufel näher kommt, als er
  gleich einem Vater mit dem Sohn, mit mir
  auf banger Brust beladen, von dem Rand
  hinabschoß. Kaum hatt' er den Grund erreicht,
  als auf des Hügels Spitze über uns
  die böse Schaar erschien, doch ohn Gefahr;
  denn da sie Gottes Rath zur fünften Bucht
  bestimmte, nahm er ihnen die Gewalt,
  sich weiter auszubreiten. Dieser Grund
  enthielt ein übertünchtes Volk, das hier
  und da mit schwerem Schritt umher gieng, gleich
  den Büssern weinend, im Gesicht erblaßt
  und abgehärmt. Sie trugen Mäntel mit
  tief ins Gesicht gezogener Kapuz,
  nach langem Schnitt, wie sie der Köllner Mönch
  zu tragen pflegt. Von aussen waren sie
  so glänzend überguldet, daß das Aug'
  dadurch geblendet ward; von innen war
  das ganze Kleid von Bley, viel schwerer, als
  die Martermäntel Kaysers Friederich.
  O ewig drückendes Geschleppe! Wir
  verfolgten ihren Weg zur Linken, das
  betrübte Weinen näher einzusehn.
  Das matte Volk schleppt sich von Bley gedrückt,
  so langsam fort, daß uns bey jedem Schritt
  ein neuer Mitgefährt begleitete.
  Da sprach ich: Lieber! schau umher, und zeig
  mir Einen Schatten, der mir kennbar sey
  durch seine Thaten. Einer hinter uns,
  der mich toskanisch sprechen hörte, rief:
  Steht still zu zween, die ihr die schwarze Luft
  so schnell durchlauft! Vielleicht wirstu durch mich
  erfahren, was du wissen willst. Da sah
  Virgil sich um, und rieth mir, still zu stehn,
  und langsam mit dem Schattenbilde fort
  zu schreiten. Ich gehorcht' ihm und nahm wahr,
  daß zween von ihnen in dem Angesicht
  die Lust, zu mir zu eilen, äusserten,
  indeß vom engen Raum und schweren Last
  ihr Fuß gefesselt war. Da sie zu uns
  gelangten, sahn sie eine Weil' erstummt,
  mit scheelem Blick mich an, und Einer sprach
  zum Andern: Deucht dir nicht, daß dieser hier,
  der Odem schöpft, noch lebt? und sind sie todt,
  so weiß ich nicht, warum sie nicht, wie uns
  der schwere Mantel deckt. Drauf sprachen sie
  zu mir: O Tuscier! der du zur Zunft
  der traur'gen Gleisner kommst, sag, wer du bist,
  und halt uns deiner Achtung werth. Ich sprach:
  die große Stadt, die an dem Arno liegt,
  gebar und zog mich auf, und diesen Leib,
  den ihr hier seht, hab' ich mit mir zur Welt
  gebracht. Und ihr, aus deren Augen, wie
  ich seh, der Schmerz so viele Thränen preßt,
  sagt, wer ihr seyd, und welche Folter tragt
  ihr im Gemüth verborgen, die euch quält.
  Der Eine sprach: Daß unerträgliche
  Gewand ist von so dickem Bley, daß vom
  Gewicht die Wage klirrt. Wir waren einst
  Gaudenten Brüder, und Bononien
  bracht' uns zur Welt. Mein Nam ist Catalan,
  und Loderingo heißt mein Mitgesell.
  Die bürgerliche Ruh der Stadt, die dich
  gebar, zu schützen, wurden wir zugleich
  zum höchsten Richteramt gewählt, das sonst
  von Einem nur verwaltet wird, und wie   1
  wie uns in diesem Amt betrugen, zeugt
  Gardingo offenbar. Da hub ich an:  2
  O Brüder! eu're Qual. Mehr sagt' ich nicht;
  denn plötzlich riß ein Geist mein Auge auf sich,
  der mit drey spitzen Pfählen auf die Erd
  geheftet lag. Als er mich sah, krümmt' er
  sich wie ein Wurm, und seufzend bließ
  er durch den Bart. Und Bruder Catalan,
  der dieses sah, sprach: der Gekreutzigte,
  den du hier auf der Erde siehest, gab
  der Pharisäer-Zunft den Rath, für's Heil
  des Volkes einen Mann zu kreutzigen.
  Er liegt hier nakt und blos wie du wohl siehst,
  zwerchs über den gemeinen Weg, damit
  er eines jeden, der vorübergeht,
  und ihn betrit, hart drückendes Gewicht
  erfahre. So wird auch in diesem Grund
  sein Schwiegervater mit den übrigen
  des Raths, die zu der Jüden Untergang
  den ersten Grund gelegt, gepeiniget.
  Virgil verstummte vor Verwunderung,
  die Marter dieses Sünders, der in Form
  des Kreutzes so verächtlich ausgestreckt,
  und ewig von den übrigen getrennt,
  so liegen muß, zu seh'n. Drauf wandt' er sich
  zu Bruder Catalan, und sprach. Ists euch
  erlaubt, so sagt uns, ob hier rechter Hand
  ein' Oefnung ist; damit wir ohn Geleit
  der Teufel diesem Ort entgehn. Du bist,
  erwiedert' er, dem Ausgang näher, als
  du glaubst. Du nah'st dich einem Felsen, der
  vom größten Kreis den Anfang nimmt, und sich
  durch alle Graben streckt, nur daß er hier
  zerrissen ist, und keinen Bogen hat.
  Doch könnet ihr ihn leicht auf Trummern, die
  ein' Anhöh bilden, und nicht bis zum Grund
  zerrüttet sind, besteigen. Da Virgil
  dieß hörte, stand er eine Weil, das Haupt
  geneigt, und brach in diese Worte aus.
  Wie schlecht hat uns der Geist gerathen, der
  die Seelen jenseits mit dem Haaken quält!
  Vom Teufel, sprach der Bruder, hab ich zu
  Bononien nebst vielen Lastern auch
  gehört, daß er der Lüge Vater ist.
  Hier gieng mein Führer, etwas aufgebracht,
  mit großen Schritten fort; daher verließ
  ich das gedrükte Paar, und folgt ihm nach.

Vier und zwanzigster Gesang

Erläuterungen:

1 Sie wurden zu Potestà gewählt, die Ruhe zwischen den Guelfen und Gibellinen herzustellen, vereinten sich aber mit den Guelfen.

2 Sie unterdrükten die Gibellinen, wie die Ruinen des Geschlecht Ueberti bei Gardingo beweisen.

Seitenanfang